Keine exakte Übersetzung gefunden für طلب تسليم المتهم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch طلب تسليم المتهم

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sub-paragraph 3 (g) of the Resolution requests States to ensure “that claims of political motivation are not recognized as grounds for refusing requests for the extradition of alleged terrorists”.
    1-14 تطلب الفقرة الفرعية 3 (ز) من القرار إلى الدول كفالة “عدم الاعتراف بذرائع الدوافع السياسية أساسا لرفض طلبات تسليم المتهمين بالإرهاب”.
  • • Subparagraph 3 (g) of the resolution requests States to ensure “that claims of political motivation are not recognized as grounds for refusing requests for the extradition of alleged terrorists”.
    • تطلب الفقرة الفرعية (ز) من الفقرة 3 من القرار إلى الدول كفالة عدم التذرع بالدوافع السياسية سببا لرفض طلبات تسليم المتهمين بارتكاب أعمال إرهابية.
  • 1.11 Subparagraph 3 (g) of the resolution requires States to ensure that claims of political motivation are not recognized as grounds for refusing requests for the extradition of alleged terrorists.
    1-11 ينص البند (ز) من الفقرة 3 من القرار على ضرورة حرص الدول على عدم الاعتراف بالدوافع السياسية مبررا لرفض طلب تسليم المتهمين بارتكاب جرائم إرهابية.
  • Is there a special law providing for extradition in Timor-Leste? Could Timor-Leste outline what statutory reasons exist for refusing extradition requests under its domestic law?
    هل لدى تيمور - ليشتي قانون خاص يقضي بتسليم المتهمين؟ وهل لتيمور - ليشتي أن تبين الأسباب القانونية الموجودة لرفض طلبات تسليم المتهمين بموجب قانونها الوطني؟
  • It is possible under the law of Romania for requests for the extradition of alleged terrorists to be refused on political grounds?
    هل ينص قانون رومانيا على إمكانية رفض طلبات تسليم الأشخاص المتهمين بالإرهاب انطلاقا من دوافع سياسية؟
  • In examining measures to enhance the deterrent powers of the Special Court, the Security Council may wish to consider endowing it with Chapter VII powers for the specific purpose of requesting the surrender of an accused from outside the jurisdiction of the Court.
    ولدى دراسة ما يمكن أن يتخذ من تدابير لتعزيز السلطات الرادعة للمحكمة، قد يود مجلس الأمن أن ينظر في منحها سلطات الفصل السابع من الميثاق لغرض محدد وهو طلب تسليم متهم من خارج الولاية القضائية للمحكمة.
  • Extradition requests for a further three defendants from New Zealand are in progress and their trials are likely to take place at a later date.
    وقُدمت إلى نيوزيلندا طلبات تسليم ثلاثة متهمين آخرين، هي الآن قيد التنفيذ، ويُحتمل أن تجري محاكمتهم في وقت لاحق.
  • While, under certain extradition agreements that Paraguay has made or proposes making with other States, terrorism is not considered a political offence, it appears that it is currently possible under the law of Paraguay for requests for extradition of alleged terrorists to be refused on political grounds in cases to which those agreements do not apply.
    بينما لا يعتبر الإرهاب جريمة سياسية بموجب بعض اتفاقات تسليم المجرمين التي أبرمتها باراغواي أو تنوي إبرامها مع دول أخرى، إلا أنه يبدو أن من الممكن بمقتضى قانون باراغواي أن ترفض طلبات تسليم المتهمين بالإرهاب لأسباب سياسية في الحالات التي لا تنطبق عليها تلك الاتفاقات.
  • 31 and 33 of the Act of 19 December 1990 on freedom of association); the persons implicated could be extradited.
    أما الجمعيات التي تحاول ذلك، فيتعرض العاملون فيها إلى عقوبات بالسجن والغرامة حسب الحالات لا سيما إذا حاولوا المساس بالأمن الداخلي أو الخارجي للدولة (المادتان 31 و 33 من قانون 19 كانون الأول/ديسمبر 1990 بشأن حرية إنشاء الجمعيات). ويمكن أيضا طلب تسليم المتهمين بارتكاب هذه الأعمال.
  • - On 25 July 2004 the National Committee on International Cooperation to Combat Terrorism met with members of the monitoring team of the 1267 Committee and discussed ways to cooperate with the National Committee in the field of counter-terrorism. A review was made of Egypt's efforts in the areas of related legislation and implementation and the removal of all obstacles that stand in the way of requests for the extradition of persons accused of committing terrorist offences;
    - اجتمعت اللجنة القومية للتعاون الدولي لمكافحة الإرهاب يوم 25 تموز/يوليه 2004 مع أعضاء فريق الرصد المعني بالقرار 1267 حيث تم بحث سبل التعاون مع اللجنة القومية في مجال مكافحة الإرهاب، واستعراض ما قامت به مصر من جهود تشريعية وتنفيذية في مجال مكافحة الإرهاب وإزالة كافة العقبات التي تعترض طلبات تسليم المتهمين بارتكاب جرائم إرهابية.